توضیحات
عنوان کتاب: میدانم که هیچ نمیدانم (گفتوگوهایی در باب: سیاست، فیزیک و فلسفه)
نویسنده: کارل پوپر
مترجم: پرویز دستمالچی
ناشر: ققنوس
تعداد صفحات: ۱۵۲صفحه
کتاب میدانم که هیچ نمیدانم (گفتوگوهایی در باب: سیاست، فیزیک و فلسفه) از نگاه مصطفی ملکیان
کتاب ترجمهی خوبی دارد و مثل بقیهی نوشتههای پوپر بسیار واضح و روشن است. ادله را خیلی خوب مطرح میکند و روش عمق را از دست ندادن و در عین حال آسان سخن گفتن را آموزش میدهد.
فهرست کتاب
پیشگفتار مترجم؛ دربارهٔ پوپر؛ بخش اول: ۱. گناه فطری فلسفهٔ آلمان سخن گفتن به زبان استعاره است؛ ۲. نه تنها فیزیکدانان، بلکه فیلسوفان نیز ممکن است فیلسوفان بدی باشند؛ ۳. ما همچون نوازندهای که پیانو مینوازد مغزمان را مینوازیم؛ بخش دوم: ۴. آلمانیها نباید دست خیرخواهانشان را گاز بگیرند؛ ۵. تکنولوژی موجب رهایی ما شد. این تحریکات برای چیست؟؛ ۶. روشنفکران متکبر و رشوهخوارند؛ بخش سوم: ۷. خودرهایی از راه دانش؛ ۸. اعتقاد غرب به چیست؟
بخشی از پیشگفتار مترجم
پوپر پیرو فیلسوف دوران روشنگری، ایمانوئل کانت، و از مدافعان بیچون و چرای اندیشههای لیبرال و جامعه باز به معنای جامعهٔ کثرتگراست. کتاب او به نام جامعهٔ باز و دشمنان آن تصفیهحسابی تاریخی و نقادانه با نظریهپردازان و پیروان کهن و نویِ اندیشههای سیاسی تامگرایانه است. پوپر پایهگذار مکتب «خردگرایی انتقادی» و از مخالفان سرسخت تامگرایی سیاسی، از افلاطون تا مارکس، و پیرو خستگیناپذیر دموکراسی پارلمانی لیبرال است. او اراده و تصمیم آزاد انسان را تعیینکننده مسیر زندگی و تاریخ میداند و مخالف هر نوع «جباریت» است.
کتابی که در دست دارید، از دو بخش تشکیل شده است. بخش اول ترجمهٔ کتاب میدانم که هیچ نمیدانم است. این کتاب مجموعهٔ مصاحبههایی است که روزنامه دی ولت در سال ۱۹۸۷ و ۱۹۹۰ با پوپر انجام داده است. در این مجموعه او از نقش فروید، وظیفهٔ روشنفکران، روش و نظریهٔ شناخت، آزمون و خطا در علوم و جامعه، دموکراسی و اندیشههای سیاسی تامگرایانه و… سخن میگوید. بخش دوم کتاب ترجمه دو نطق از مجموعهٔ سخنرانیهای پوپر است که از کتاب در جستجوی دنیایی بهتر انتخاب شدهاند. یکی از آنها دربارهٔ اعتقادات غرب و دیگری دربارهٔ دموکراسی و اشگال گوناگون اندیشههای تامگرایانه است.
نقد و بررسیها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.